Pjesme požeške književnice Lane Derkač uvrštene u “Panoramu suvremenog hrvatskog pjesništva”

„Panorama der zeitgenössischen kroatischen Lyrik“ prevedeno na hrvatski “Panorama suvremenog hrvatskog pjesništva” objavljena je kao dvobroj časopisa Most/ The Bridge, a predstavljena pred punom dvoranom Društva hrvatskih književnika u Zagrebu.

U Panoramu, koja obuhvaća po pet pjesama 77 pjesnika rođenih između 1930. i 1983. godine, uvrštene su i pjesme požeške književnice Lane Derkač, koja je ujedno napravila fotografiju objavljenu na naslovnici te publikacije.

Ona je, kao i drugi pjesnici, zastupljena u Panorami koji su sudjelovali u predstavljanju, čitala svoju poeziju, a publika ju je vrlo lijepo prihvatila.

Inače, Panoramu suvremenog hrvatskog pjesništva napravili su Boris Perić, koji je sve uvrštene pjesme preveo na njemački jezik, i Davor Šalat, glavni urednik časopisa koji je i autor predgovora. Oni su se na predstavljanju osvrnuli na kriterije odabira pjesnika i njihovih pjesama te načine prevođenja s hrvatskog na njemački, a predsjednik Društva hrvatskih književnika Đuro Vidmarović ocijenio je da je Panorama pravi urednički i nakladnički pothvat i, kao takva, ponos spomenutog društva.

Publikacija je, kao i svaki broj časopisa Most/The Bridge, koji objavljuje hrvatsku književnost prevedenu na strane jezike, poslana na brojne književne adrese u inozemstvo, a osobito na njemačko govorno područje.             

0 Comment